Durante la conferencia de prensa virtual oficial de Caballero Luna, le preguntaron al actor Oscar Isaac cómo se le ocurrieron los acentos de Steven Grant y Marc Spector. A su vez, también reveló por qué la serie se desarrolla en el extranjero.
El primer punto que señaló el actor es el hecho de que la serie esté desarrollada en Londres, un cambio que aparentemente hizo Marvel Studios porque creen que ya tienen demasiados personajes en Nueva York.
No sé. Bueno, está ambientada en Londres y cuando pregunté por qué, fue como, ‘Tenemos demasiados personajes en Nueva York. Entonces, parece que vamos a cambiarlo’. Quiero decir , me encanta el humor inglés, como The Office y Stath Lets Flats. Hay mucho de ese humor que encuentro muy divertido, y pensé: ‘Aquí hay una oportunidad para quizás hacer algo. ¿Y si lo hacemos inglés?’. Fue como, ‘¿Qué pasaría si contactaran con Peter Sellers para un proyecto de Marvel? ¿Qué haría él?’. Así que comencé a pensar en eso, y eso me llevó a Karl Pilkington de An Idiot Abroad. Y no tanto por el acento, sino por su sentido del humor donde no sabe que está siendo gracioso.
Isaac también mencionó que pensaron en la comunidad judía de Londres, yendo más allá del acento. También se fijó en la timidez y en el deseo de conectar con la gente, pero sin saber muy bien cómo.
Y luego pensé en la comunidad judía de Londres y de dónde proviene gran parte de esa comunidad. Y comencé a escuchar acentos que son como del noreste de Londres y me comprometí con eso y encontré a este tipo. No se trataba solo del acento, también se trataba de su timidez y también de querer conectarse con la gente, pero sin saber muy bien cómo. Russell Kane era otro, era un comediante al que también escuchaba.